1. |
Nkala
03:50
|
|||
Dzubu ee ya nsia na bwa ee ya
Ku bwa ku ko Nkala mwisi mamba
Nsabula kwani Nkala
Ba taa mpe ba teelé
Ba kanini kugonda mpe ba kanini
Mamba ma sempi mu luzingu lwani
Ah Nkala buwayi bu kotélé
Bwahubu nzieka me kaka
Nsabula kwani Nkala
Ah nkala nsabula
Mu bungu mpasi zi yokele Nkala
A mbe lukaya nsabula ee
Mee nzololo na tula
Dzubu ee ya nsia na bwa ee ya
Ku bwa ku ko Nkala mwisi mamba
Bu tsiélé bu yiriri
Mee ni ga zulu nima Nkala
Ni mee ni tsinga
Nsabula kwani
Mu bungu makonongo ma sukiri
Ah Nkala ga fwilaa mwana bakala
na bendo
Nge Nkala tsi ba tsindini tsia meno
Wa ndukisa kwani kuna simu kuneké
Nsabula mu bungu mpasi zi yokélé
Nsabula
Ah Nkala nge nsabula
A mbe lukaya nsabula ee
Dzubu ee ya nsia na bwa ee ya
Ku bwa ku ko Nkala mwisi mamba
Tumpu mu tsitumpu tsi kotélé mu lodji
Tata Kitcho wa ka ta kuna Kudia
Ah Nkala bwahubu mitsuikiri Nkala
A mbe tsi nsabula kwani ee
Nzié na mona mawété mani ekuneké
|
||||
2. |
||||
Kulukutukutu kulukutukutu
Eee mama nsunga kudia
Kulumvuemvue kulumvuemvue
Eee mama nsunga kudi
Ku tu bélé béto kutu bélé béto
Ku ba tsubula bantu meso hoho
Ngin ngin ngin
Ngin ngin lee ya mabwiri ya
Bakala wa yiziri
Ngin ngin lee ya mabwiri ya
Eee lu kolélé mwatu
Ngin ngin lee tu kolélé kweto ya
Ngin ngin ngin
Ngin ngin lee ya mabwiri ya
Ntangu yi fueni bakala wiziri
Ntangu yi fueni ngoma zi bietané
kuna gata
Beto bansoni tweka mu nsayi
Wa bakala wiziri
Kaa nge vuiri toko tsi tokolandi ee
A mbe nge vuiri toko ba mu nsayi ee
Ngin ngin lee ya mabwiri ya
Bakala wa yiziri
Ngin ngin lee ya mabwiri ya
Eee lukolélé mwatu
Ngin ngin lee tu kolélé kweto ya
Kinini Mpangala bulelele Mpangala
Taata Michel wa yenda ntandu
Taata Michel wiziri
Ntangu yi fueni yandi wa yenda ntandu
A bwa nsi ka neti
A bwa mbe na bileko biziri nandi
Mbongo ka yee sala
Beto bansoni tweka mu nsayi
Bakento kangaeono milélé tsina muna tsina
Eee kaa bakento bwe kwa
Ah lu yambazalé tsinaeno
Ngin ngin ngin
Ngin ngin lee ya mabwiri ya
Bakala wa yiziri
Ngin ngin lee ya mabwiri ya
Eee lu kolélé mwatu
Ngin ngin lee tu kolélé kweto ya
|
||||
3. |
Sans Pagne
03:39
|
|||
Sans pagne ee wu lu lwonaa we ngolo
Sans pagne ee wu lwonaa we ngolo
Makaya ma sangi wu lu lwonaa we ngolo
Sans pagne ee wu lu lwonaa we ngolo
A mbe mama ayo
We na mwana ka sa ga beene
Mama ayo
We na mwana ka sa ga beene
M’tu mpangala
A mbe m’tu mpangala we nandi
Bilayi bilayi
Bia mu zenga tata bi sangumukini
Tata Fredy Massamba
M’tu mpangala we nandi
Ku mpangala ka tuka
Ka mana wa ku winda wele kot-kot
Sans pagne nge sa mayela
242 ebende ya makasi
Sans pagne ee wu lu lwonaa we ngolo
Sans pagne ee wu lu lwonaa we ngolo
Makaya ma sangi wu lu lwonaa we ngolo
Sans pagne ee wu lu lwonaa we ngolo
A mbe mama ayo
We na mwana ka sa ga bene
Nziengélé nziengélé nzungane
Ni mpasi kwa
Ntombélé ntombélé nziétané
Ka mbakiria ko
A be ka nge na wa ku teela
Nkélé kumi mupata ku Mambio
Mee ebu nzabiri wo
Mukento kwa wu fwa mupata ku Mambio
Kaa ka nkélé’a ko
A be ka ngé na wa ku teela wo ee
Nziele kwani ga londe goo
Nziele bwana bi mèmè
Kia kikento kia mbakala ki yokélé
Yoka bi yoka
Kia kikento kia mbakala ki yokélé
Kia kikento kwela ni kwela goo
mama kwela ni kwela goo
A bwa mbe bu ni tangaa ntambulakaeno
Kwela ni kwela goo mama kwela ni
kwela goo
Kwela ni kwela goo mama kwela ni
kwela goo
Nkélélé kumi ya tsio mupata ku Mambio
Ayiké na wa mona ku Mambio
On respire
|
||||
4. |
||||
A mbe ngudi’aku yoyo
Taa kiyélélé
Bintuma-ntuma bingi
Taa kiyélélé
A ngudi’aku yoyo
Taa kiyélélé
Bintuma-ntuma bingi
Taa kiyélélé
Na teka maza ntenkele
Taa kiyélélé
Na tiama nkuni ntiemi
Taa kiyélélé
A ngudi’aku yoyo
Taa kiyélélé
Bintuma-ntuma bingi
Taa kiyélélé
Na lamba mwamba ndembi
Taa kiyélélé
Na teka maza ntékélé
Taa kiyélélé
Na tiama nkuni ntiemi
Kome eeee
Mama!!!
Yizaa sukula ndonga
Ka ni sukulaa ni zoko
Tsia ningu ee tsia niku
Ku nsia ndonga kena
Tsia ningu ee tsia niku
Ku nsia mamba kena
A mbe bu ka saa bwo
Dangana ka danganaa
Finga ka fingaa
Bubika ka bubikaa
Losa aka losaa
Ta mère cette fois ci
Trop c’est trop
Elle ne me laisse pas me reposer
Trop c’est trop
Ta mère cette fois ci
Trop c’est trop
Elle ne me laisse aucun répit
Trop c’est trop
Elle m’envoie puiser de l’eau
Trop c’est trop
La minute d’après je dois ramener le bois
Trop c’est trop
Ta mère cette fois ci
Trop c’est trop
Elle me commande à longueur de journée
Trop c’est trop
Elle m’exige de lui faire une bonne sauce
Trop c’est trop
Et veut à la fois que j’aille puiser de l’eau
Trop c’est trop
Ensuite lui ramener le bois de chauffe
Kome !
Maman
Nettoie les assiettes tout de suite
Non je ne peux pas
Quand elle décide de me faire chier
Elle se cache derrière la vaisselle
Quand elle veut me faire souffrir
Elle se cache derrière l’eau
Et quand c’est comme ça
Elle se met dans tous ses états
Elle m’insulte n’importe comment
Elle multiplie les taches
Elle renverse tout
|
||||
5. |
||||
Mti wa mla
Bu wa mena ga ndeko mamba
Wu geni mbutu
Eee mama Lemba mama
Ngana nzila mama Lemba
Na kota kwani ku sangi mama Leee
Ku sangi ni kota
Nzié tiamuzuni bala ba nkuni
mama Lemba
Na bala ba malombo ni kwe tombé
Na bala ba bimpompolo mama Lemba
Mboko gana banda gana
Ge teko tsia maa Lemba
Ni gana ni tékéla mwa mamba
Mti wa mla wa mla wa mla wa mla
Mti wa mla
Bu wa mena ga ndeko mamba
Wa geni mbutu
Nkuni ni tomba mama Lemba
Nziendi na lamba mwana yaka ee
Tiamuzuna ni tiamuzuna zoo za yuma
Nziendi na lamba mwana yaka
Mboko na bala ba malombo ni kwe tombé
Na mwa mfumbu ni kwe tombé
Gana teko gaana mti we gana wa mla
Wa mla wa mla wa mla ma Lemba ee
Ah mama ngana nzila dolokolo diaku
mama Lemba
Mti wa mla
Bu wa mena ga ndeko mamba
Wa geni mbutu
Mti wa mla
Nsia diambu wa ye menena
Ga ndekoso mamba
Diambu di ka ye menena
Ga ndekoso mamba
Ni diambu dia mtoto
Mu bungu mtoto we ga ndekoso mamba
We na tsiototo na lubutu
Diambu ni dio ka ye menena
Ga ndekoso mamba
Mamba mena na dzunu
Dzunu tsio ni tsio
Tsi ganaka lamu kwe bantu
Bu nwa mamba dzunu tsia mtima tsi kotélé
Mukelo wo wu lu ta wa wu ta kelomoka
Tsiena teko tsia maa Lemba tsié ku mbamu
Teko tsina tsié bonso mkento
Mukento ebu wu tama ta
Ni mwa nto fia fioti
Mboko mkelo wo wa maa Lemba
C’est une petite source qui étanche
La soif des hommes et des bêtes
Tala ti mukelo wo wa maa Lemba
Ni wo w u ganaka dzunu kwe bisi mbamu
Gekabo beto bansoni tsi ta ba
Moria mti wo wa mla
Wa ye menena ga ndekoso mukelo
Ni wa gana mbutu
Mbutu zina ni zina zi sansaka makanda
Maa nkama kulu mo mee gana tsibelo tsina
|
||||
6. |
Mbila
03:28
|
|||
Nsimba ee Nzouzi
Ntélé mbila ka lu tamburi ko ee yékésé
Nsimba ee Nzouzi
Ntélé mbila ka lu tamburi ko ee yékésé
Yina yi mama ee yékésé
Yina yi mama ee
Yina yi mama ee yékésé
Yina yi mama ee
Mwana ni mwana
Nziri kuku mwana ee mwana
Mwana ni mwana
Nziri kuku mwana ee mwana
Ah mwana nziri kuku mwana ee mwana
Ah mwana nziri kuku zibula ya kota na
Mamba woo
Yébéla woo
Mamba woo
Yébéla woo
Telama nzanza siwu bwiri
Tétété tééééé
Mama toko diani di na bwanina
Ee e eee
Mama toko diani di na bwanina
Ee ee eee
Paka cent paka deux cents
Paka cent paka deux cents
|
||||
7. |
Meki
04:05
|
|||
E tata koka ee
Waeti ba ngungulu
Beka mu ntandu tata
Mbari beri kwiza
Nguaku wa bindamana
Meki ma ngungulu
E tata koka ee
Waeti ba ngungulu
Beka mu ntandu tata
Butsiele bu yiriri
Nguaku wa bindamana
Meki ma ngungulu
Katuka buzoba
Nsia na kuzumba nti
Katuka buzoba
Nsia na kuzumba mbangala
Meno mwana wa bakala
Mu kinkolé kia mukento ni fwila meno
Meno mwana wa bakala
Mu buzoba bwa mukento ni fwila meno
Nguaku wa bindamana meki ma ngungulu
Nguaku wa bindamana meki ma ngungulu
Nguaku wa bindamana meki ma ngungulu
L’amour rend aveugle
E tata koka ee
Waeti ba ngungulu
Beka mu ntandu tata
E tata koka ee
Waeti ba ngungulu
Beka mu ntandu tata
E tata koka ee
Waeti ba ngungulu
Beka mu ntandu tata
E tata koka ee
Waeti ba ngungulu
Beka mu ntandu tata
Ni tu koka tu naka ngwuaku
Wa bindamana meki ma ngungulu
Ni tu koka tu naka ngwuaku
Wa bindamana meki ma ngungulu
Mbari beri kwiza nguaku
Wa bindamana meki ma ngungulu
Mbari beri kwiza nguaku
Wa bindamana meki ma ngungulu
Na gana manga bwa ka bu bé
Na gana binsukulu bwa ka bu bé
Na gana l’huile bwa ka bu bé
Na gana bisou bwa ka bu bé
Na gana nsusu bwa ka bu bé
Les voilà qui arrivent les méchants
Pour nous faire la peau
Il faut que je me serve mon fils
Pour sauver ta mère
Ce butin on en a besoin pour qu’elle vive
Laisse venir les méchants
On se battra pour le bonheur de maman
Pour le bien de la famille faisons un front contre le mal
Tee tabi kigala koka ki koka
Kigala ee kigala koka
Kigala ee kigala koko
Kigala ee kigala koka koka koka koka
|
||||
8. |
Mwana Wu Dila
02:33
|
|||
Wa wa wa wa
Eee mwana wu dila
Wa wa wa wa
Eee mwana wu dila ee
Yambula bidilu biaku mama nda
Ni bio bi gana tiya
Katula bidilu biaku mama nda
Ni bio bi ganaa kamu
Wa wa wa wa
Eee mwana wu dila
Wa wa wa wa
Eee mwana wu dila ee
Mwana wu lembolo na mama
Talaa ga sambu dia m’lélé
Mwana wu lembolo na tata
Tala ga nsongi taba ewu
Wa wa wa wa
Eee mwana wu dila
Wa wa wa wa
Eee mwana wu dila ee
|
||||
9. |
Perle Precieuse
01:51
|
|||
Eee m’sanga ee
Kuna lembé dia nima nzo kuna lembé
Eee m’sanga ee
Kuna lembé dia nima nzo kuna lembé
Ka nzukudia woko
Songéla m’sanga ngana songéla
Ka nzukudia woko
Songéla m’sanga ngana songéla
|
Les Mamans du Congo Brazzaville, Republic of the Congo
Chanter pour émanciper la femme africaine. Une rencontre unique entre les berceuses bantu du Congo, les musiques électroniques et le hip-hop.
Streaming and Download help
If you like Les Mamans du Congo & Rrobin, you may also like:
Bandcamp Daily your guide to the world of Bandcamp